151. 寶鏡警戒 Bảo kính cảnh giới 24
埃責嫌核吏責命Ai trách hiềm cây, lại trách mình,
本初蔑檜托共梗Vốn xưa một cội thác cùng cành.
梗枯急閉尼𢧚檜Cành khô gấp bấy nay nên củi,
紇㐱披諸立底瓶Hột chín phơi chừ rắp để bình.
炭焒𢙇蒸傷物𤒛Than lửa hoài chưng thương vật nấu,
◻燒㗂哭感神靈Củi thiêu tiếng khóc cảm thần linh.
世間埃固𪰛谷Thế gian ai thì cốc,
罵女朱亏義弟兄Mựa nỡ cho khuây nghĩa đệ huynh.

Mọi bài thơ trong Bảo kính cảnh giới
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23,
24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46,
47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61
Bấm vào từ trong Quốc ngữ để xem định nghĩa.