248. 老鶴 Lão hạc
| 吟咍事世珥朋 | Gẫm hay sự thế nhẹ bằng lông, |
| 咹㕵拯奈俸𧗱公 | Ăn uống chăng nài bổng Vệ công. |
| 樓月㐌涓仙𠺙笛 | Lầu nguyệt đã quen tiên thổi địch, |
| 𡽫春曾伴客咹椿 | Non xuân từng bạn khách ăn thông. |
| 侵白雪𱑕分泊 | Cánh xâm bạch tuyết mười phần bạc, |
| 頂染丹砂𠃩轉紅 | Đỉnh nhuốm đan sa chín chuyển hồng. |
| 𠦳埮𡗶油董頂 | Nghìn dặm trời dầu đủng đỉnh, |
| 堪唭𲍣鵡默蒸篭 | Kham cười anh vũ mắc chưng lồng. |
Click on word in Quốc Ngữ to see definition.