English
Quốc Ngữ hoặc Hán-Nôm:
𨤮𣌉𩁶淨𩂟𣾺 𧡊𦝄𦓡𢢆仍𠳒𡽫滝
Dặm khuya ngất tạnh mù khơi. Thấy trăng mà thẹn những lời non sông.
Truyện Kiều, 20a
蛰重舘湿楼高 香𪟽𩁶鎖花嗷𠯪𢒎
Trập trùng (chập chùng) quán thấp lầu cao. Hương nghi ngút tỏa, hoa ngào ngạt bay.
Phan Trần, 8a