Tự Điển Chữ Nôm Dẫn Giải
Nôm Characters with Quotations and Annotations
GS.TSKH Nguyễn Quang Hồng.

Quốc Ngữ hoặc Hán-Nôm:

Phần giải nghĩa
唉 hãy
#F2: khẩu 口⿰矣 hĩ
◎ Như 矣 hãy

唉舍無心自然 合道

Hãy xá vô tâm, tự nhiên hợp đạo.

Cư trần, 25b

翁唉於低庄固末功󰠲

Ông hãy ở đây, chẳng có mất công đâu.

Bà Thánh, 4a

事机昆唉𡨺提 兵權媄懺算皮𢭄昆

Sự cơ con hãy giữ dè. Binh quyền mẹ sắm toan bề cậy con.

Thiên Nam, 75b

◎ Tiếng trỏ sự tình vẫn đang tiếp diễn.

永𠊚𨷈刧唉𦹳名

Vắng người muôn kiếp hãy thơm danh.

Hồng Đức, 71a

傷台䘮服唉群 𱻊𫯳 道主補敦唐𱜢

Thương thay tang phục hãy còn. Nghĩa chồng đạo chúa bỏ đun (đùn) đường nào.

Thiên Nam, 67b

唉群倘倘香沉渚派

Hãy còn thoang thoảng hương trầm chưa phai.

Truyện Kiều, 7a

𩅘𠞡唉底承

Tóc gọt hãy để thừa.

Tự Đức, III, 7b

唉 hỡi
#F2: khẩu 口⿰矣 hỹ
◎ Như 矣 hỡi

扱納𫜵之唉世間

Cắp nắp làm chi hỡi thế gian.

Ức Trai, 45b

客唉 朝埃急女辭 吹𠊚八歹沛𱚑迻

Khách hỡi, chiều ai kíp nỡ từ. Xui người bát ngát phải nên đưa.

Hồng Đức, 20b

唉唏唏 俸蓬芃

Hỡi hời hời… Bổng bồng bông.

Thạch Sanh, 6b

〄 Tiếng kêu trải lòng cảm thương.

喂金郎 唉金郎 催催妾㐌負払自低

Ôi Kim lang! Hỡi Kim lang! Thôi thôi thiếp đã phụ chàng từ đây.

Truyện Kiều, 16b

云仙英唉𱧎鐄𣎏咍

Vân Tiên anh hỡi suối vàng có hay.

Vân Tiên, 36b

〄 Tiếng tỏ ý phát vấn thân mật (như hở).

別庒拯別唉払牛

Biết chăng, chẳng biết hỡi chàng Ngâu.

Hồng Đức, 22a

𱥺𣈗𱺵𱥯𣋽枚唉娘

Một ngày là mấy sớm mai hỡi nàng.

Trinh thử, 3b

𫳵𡮠踸𪽣穭翁唉𪂲

Sao mày giẫm ruộng lúa ông hỡi cò.

Lý hạng, 36a