Poems of Hồ Xuân Hương : 詠𧯄割據 - Vịnh hang Cắc – Cớ
詠𧯄割據 | Vịnh hang Cắc – Cớ | 𡗶坦生𫥨𥒥没𱖛 𤇩爫𠄩𤗖吼函歆 技𤞻𦼔木諸喧𠰘 篭𩙋樁嘹撫佛𫩓 湥渃有情淶𤂺渀 昆塘無岸最音音 𠸦埃𢸛𥒥才穿鑿 窖𠼯馨𫥨𡗋几𥄮 | Trời đất sinh ra đá một chòm Nứt làm hai mảnh hỏm hòm hom Kẽ hầm rêu mọc trơ toen miệng Luồng gió thông reo vỗ phập phòm Giọt nước hữu tình rơi lõm bõm Con đường vô ngạn tối om om Khen ai đẽo đá tài xuyên tạc Khéo hở hang ra lắm kẻ nhòm. |
Ghi chú | |
Durand (L’Oeuvre, trang 19) nói rằng hang này “chắc không xa núi Kẽm Trống ở giữa tỉnh Ninh-Bình và Thanh-Hoá.” Những người khác đặt nó vào tỉnh Sơn-Tây dưới chân Chùa Thầy. Nguyễn Khắc Viện và Hữu Ngọc, trong. Vietnamese Literature (Hanoi: Red River, 19??), trang 329) đặt hang này “tại núi Sài Sơn … tỉnh Hà Sơn Bình.” Bài thơ này dư âm lại “Cảnh ba núi” nơi thông lay động và hang dường như trong ngôn ngữ tương tự. |