Poems of Hồ Xuân Hương : 厨𠸗 - Chùa xưa


厨𠸗Chùa xưa
柴伵從容𨄹景厨
詩辰𠦻襊𨢇𠦻壼
𩵜溪𦗏偈𧋽儀𠲺
𪀄𡶀𦖑經股訖劬
扦𨷶慈悲𢷆秩𦑃
攮香漈度㩒𣹓爐
南無𡃊𠳨茄師子
福德如翁特𱥯蒲
Thày tớ thung dung dạo cảnh chùa,
Thơ thì lưng túi, rượu lưng hồ.
Cá khe lắng kệ, mang nghi ngóp;
Chim núi nghe kinh, cổ gật gù.
Then cửa từ bi chen chật cánh,
Nén hương tế độ cắm đầy lô.
Nam mô khẽ hỏi nhà sư tí,
Phúc đức như ông được mấy bồ?
Ghi chú
Câu thứ hai mang dư âm câu tục ngữ: “Bụng đầy rượu; đầu đầy thơ.” “Bồ” trong câu cuối có một hướng dẫn về mỉa mai phóng túng.