|
|
|
INTERNATIONAL
NÔM CONFERENCE 2006 |
|
HỘI NGHỊ QUỐC TẾ VỀ
CHỮ NÔM 2006 |
|
May
31, June 1 & 2, 2006
Trung tâm Công nghệ Thông tin tỉnh Thừa Thiên-Huế
Thừa Thiên-Huế Center for Information Technology
6 Lê Lợi Street
HUẾ —
VIỆT NAM
|
|
Submitted
Abstracts (Tiếng
Việt) |
|
|
|
|
|
The Organizing Committee for the International
Nôm Conference 2006 sincerely thank all the authors and warm responses
from scholars, experts and colleagues. Following is a sample of
the submitted abstracts and full papers. Some papers were submitted
in handwritten format, they will be posted soon.
- John Balaban, Ngô
Thanh Nhàn, Ngô Trung Việt, Vũ Xuân Lương, Lê Văn Cường, Lương
Thị Hạnh, Tô Trọng Đức, Ngô Thanh Giang (Hội Bảo tồn Di sản chữ
Nôm, Mỹ và Nhóm Nôm Na, Hà Nội) — Some
issues in translation of Kiều into English [Những
vấn đề dịch Truyện Kiều sang tiếng Anh] 6
phien ban Kieu
- Gs Nguyễn Tài Cẩn
— Truyện Kiều: Những chỗ chúng tôi
còn sai sót và những chỗ xin bàn thêm
- Phạm Thị Hà Châu (Nghiên
cứu viên, Viện Nghiên cứu Hán Nôm) — Tình
hình văn bản thơ Nôm Nguyễn Bỉnh Khiêm hiện lưu trữ tại Thư viện
Viện Nghiên cứu Hán-Nôm Hà Nội
- Nguyễn Tuấn Cường
(Giảng viên, Khoa Văn học , Đại học Khoa học Xã hội &
Nhân văn, Hà Nội) — Tư liệu
Kinh Thi chữ Nôm: lược quan về trữ lượng – đặc điểm –
giá trị [Materials on Nôm-translated Book of Odes
– Initial study on the reserves, characteristics and
values]
- Nguyễn Xuân Diện (Thạc
sĩ, Phó Giám đốc Thư viện, Viện Nghiên cứu Hán Nôm) — Vị
trí của Hát nói (ca trù) trong dòng văn học chữ Nôm (Tóm
tắt)
- Phan Anh Dũng (Huế)
— Tham đính một số chữ của
Truyện Kiều qua bản tuồng Kiều chữ Nôm cổ “Thù thế tân thanh
truyện”
- Phan Anh Dũng, Dương
Văn Việt, Hoàng Thị Ngọc Dung (Trung tâm Công nghệ Thông tin tỉnh
Thừa Thiên Huế HueCIT) — Đưa
chữ Hán-Nôm vào thiết bị cầm tay (Tóm
tắt)
- Trần Trọng Dương (Thạc
sĩ, Đại học Văn hóa Hà Nội) — Thử
tầm nguyên hai chữ “tha la"
- Ngô Thanh Giang và
Tô Trọng Đức (Nhóm Nôm Na, Hà Nội) — Xây
dựng cơ sở tri thức chữ nhiều bậc đệ quy và kho thành tố cơ bản
của chữ Nôm
- Phùng Minh Hiếu (Cao
học Hán Nôm K49 - Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn,
Đại học Quốc gia Hà Nội) — Một
số góp ý về văn bản phiên âm “Quốc Âm Thi tập” trong “Nguyễn
Trãi toàn tập tân biên – Tập 3
- Nguyễn Quang Hồng
(Viện Nghiên cứu Hán Nôm) — Giải
thuyết về chữ Hán chữ Nôm trong tác phẩm văn Nôm
- Nguyễn Quang Hồng
(Viện Nghiên cứu Hán Nôm) — Hiện tượng
Nôm hoá các hình thể chữ Hán được mượn vào văn bản tác phẩm Nôm
- Nguyễn Thị Hường (Thạc
sĩ, NCV. Viện Nghiên cứu Hán Nôm) — Sơ
bộ khảo sát tư liệu văn bia chữ Nôm (Tóm
tắt)
- Nguyễn Tô Lan (Viện
Nghiên cứu Hán Nôm) — Thư
tịch chữ Nôm trong các thiên kinh tich chí Hán-Nôm ở Việt Nam
(Tóm tắt)
- PGs Ts Lê Thành Lân
& CN Nguyễn Gia Đăng (Viện Công nghệ thông tin, Viện Khoa
học và công nghệ Việt Nam) — Phần
mềm chuyển đổi lịch Việt Nam và Trung Quốc – một công cụ tiện
lợi cho việc nghiên cứu chữ Nôm (Tóm
tắt)
- Lê Thành Lân (PGs
Ts, Viện Công nghệ thông tin) — Thời
điểm viết Truyện Kiều (Tóm
tắt)
- Nguyễn Thuý Loan (Thạc
sĩ, Viện Nghiên cứu Văn hóa dân gian) — Bước
đầu tìm hiểu quan niệm và phương pháp biên soạn tục ngữ của các
nhà nho trong sách chữ Nôm
- Lê Nguyễn Lưu &
Huỳnh Đình Kết (Nhà Bảo tang Huế) — Tiếng Huế, chữ Nôm vùng Huế,
thực tế và một số vấn đề đặt ra
- Hà Văn Minh - Phùng
Diệu Linh (Giảng viên khoa Ngữ văn, Ðại học Sư phạm Hà Nội) —
Nam Xương liệt nữ Vũ thị tân
truyện: Văn bản và tác
phẩm (Tóm tắt)
- Ngô Thanh Nhàn (Đại
học New York) & Ngô Trung Việt (Viện Công nghệ Thông tin)
— Ba vấn đề văn bản
học của Đại Việt Sử ký toàn thư
- Ngô Thanh Nhàn (Đại
học New York) & Ngô Trung Việt (Viện Công nghệ Thông tin)
— Đề nghị 3 điểm về việc
phát triển chữ Nôm trong ngành Việt học (Tóm
tắt)
- Hồ Tôn Phan — Về văn
bản Quan đế minh thánh kinh diễn âm
- Nguyễn Vinh Quang
(Fountain Valley, CA) — Some
remarks on the phonetic transcription of Nôm characters in Truyện
Kiều texts [Một vài nhận xét trong việc phiên âm Truyện
Kiều]
- Virginia JingYi Shih
(UC Berkeley, Mỹ) — Preservation
of and Access to the Maurice Durand Han Nom Collection at Yale
University in the United States: A Fieldwork Evaluation Report
- Nguyễn Đình Thảng
(Nhà giáo ưu tú, Đại học Khoa học Huế) — Cấu
tạo chữ Nôm trong tác phẩm “Nam Hải bộ thần ca” – một bài ca bằng
chữ Nôm đầu thế kỷ XX (Tóm
tắt)
- Nguyễn Văn Thanh (Trung
tâm Nghiên cứu Trung Quốc, Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn,
Đại học Quốc gia Hà Nội) — Văn
bản “Hộ pháp luận” và một số vấn đề chữ Nôm
- Trần Thị Thanh (Giảng
viên trường Đại học Khoa học Huế) — Vài
nét về cách cấu tạo chữ Nôm qua tác phẩm Thanh Hoá quan phong
(Tóm tắt)
- Hà Thị Tuệ Thành (Khoa
Ngôn ngữ, Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, Đại học Quốc gia
Hà Nội) — Một số
tư liệu xung quanh bài thơ “Giai nhân bất thị đáo tiền đường…”
- Nguyễn Thế (Phòng
Văn hoá Thông tin huyện Phong Điền, Thừa Thiên Huế) — Góp
phần giải mã hai chữ Song Viết từ câu hò cổ ở Thừa Thiên Huế
- Nguyễn Văn Thịnh (PGs.Ts,
Chủ nhiệm đề tài; Khoa Văn học, Trường Đại học Khoa học Xã hội
và Nhân văn, Đại học Quốc gia Hà Nội) — Giới
thiệu một số kết quả về nghiên cứu Nôm của Đề tài khoa học độc
lập cấp Nhà nước: Tổ chức khai thác và bảo vệ Văn hoá Hán
Nôm ở Huế (2001–2005)
- Claudia Michele Thompson
(Southern Connecticut State University, Mỹ) — Gia
Truyền (Family Transmission): Texts and their place in Vietnamese
Traditional Medicine
- Đào Thái Tôn (Viện
Nghiên cứu Hán Nôm) — Mấy vấn
đề văn bản học Hán Nôm qua việc nghiên cứu Truyện Kiều
- Mai Bá Triều (Ngôn
ngữ và sử gia, Bí) & Ngô Thanh Nhàn (Đại học New York, Mỹ)
— Giới thiệu một nghiên
cứu của Peter S. Du Ponceau (1760-1844), Mỹ, về ngôn ngữ và chữ
Nôm Đàng Trong thế kỷ XIX (Tóm
tắt)
- Nguyễn Quảng Tuân
(Hội đồng khoa học, Trung tâm nghiên cứu Quốc học) — “Đoạn
trường tân thanh”, bản Kinh do Nguyễn Hữu Lập chép tay năm 1870,
một di sản văn hoá dân tộc vô cùng quí giá (Tóm
tắt) [Lý lịch trích ngang]
- Hà Ðăng Việt (Ðại
học Khoa học Huế) — Tự
đức Thánh chế tự học giải nghĩa ca và vấn đề chuẩn hóa chữ Nôm
thời Nguyễn (Tóm tắt)
- Hà Ðăng Việt - Phùng
Diệu Linh (Trung tâm Nghiên cứu & Giáo dục Hán Nôm, Ðại học
Sư phạm Hà Nội) — Điển
và điển trong Nam Xương liệt nữ Vũ thị tân truyện (Tóm
tắt)
- Nguyễn Hữu Vinh (Industrial
Technology Research Institute, Hsin Chu, Taiwan) — Phương
hướng mới cho Tự điển chữ Nôm [Online dictionary of Nôm characters,
a new approach]
- Trần Đại Vinh (Trường
Đại học Sư phạm Huế) — Tình hình sáng tác văn thơ chữ Nôm ở Đàng
Trong, đặc biệt ở Huế xưa nay
- Trần Đại Vinh (Khoa
Ngữ văn, trường Đại học Sư phạm Huế) — Tình hình chữ Nôm trong
Hứa Sử truyền văn của Thiền sư Toàn Nhật
- Alexei Volkov (National
Tsing Hua University, Hsinchu, Taiwan) — The
language of Vietnamese mathematical treatises: between Han and
Nom
- Wynn Wilcox (Assistant
Professor of History and Non-Western Cultures, Western Connecticut
State University) — A
Nôm Source on Nineteenth Century Vietnamese History: Father Đặng
Đức Tuấn’s Thuật tích việc nước Nam
- Zhu Xu-qiang (Shanghai
Normal University, China) —
The Acceptation of the “Nom”
and the Binary-Emic Cases of in Vietnamese Culture.
|
|
|
|
|
* The Institute of Hán Nôm
Research belongs to the Academy of Social Sciences of Vietnam,
situated in Hanoi, Vietnam.
* The Vietnamese Nôm
Preservation Foundation is a nonprofit 501(c)3 tax-deductible
charity, registered with the IRS and incorporated in Florida.
The Foundation has no religious or political affiliation.
Please report errors or send comments to tech@nomfoundation.org.
Copyright©2002 Vietnamese Nôm Preservation
Foundation. All rights reserved.
|
|