Entry 𤵺 |
𤵺 dại |
|
#F2: nạch 疒⿸曳 duệ |
◎ Như 曳 dại
|
碎𢚸𱜢固四知 𤯩𧗱涅𤵺苦𧗱性𣦍 Tôi nào lòng có tứ tri. Sống về nết dại, khổ về tính ngay. Thiên Nam, 130a |
〇 妾庒𤵺如𠊛蘇婦 払罕空 如𠎪洛陽 Thiếp chẳng dại như người Tô phụ. Chàng hẳn không như lũ Lạc Dương. Chinh phụ, 30a |
〇 㤕爲𢬣㐌潀𪷞 𤵺 耒群別坤𫜵牢低 Xót vì tay đã nhúng chàm. Dại rồi còn biết khôn làm sao đây. Truyện Kiều, 30a |
〇 坤藝賭博羅坤𤵺 𤵺准文 章意𤵺坤 Khôn nghề đổ bác là khôn dại. Dại chốn văn chương, ấy dại khôn. Giai cú, 3b |
〄 Hư hỏng.
|
妸箕𤵺制排 麻 𡥵𠊛世𱺵𠊛𨒟迻 Gã kia dại nết chơi bời. Mà con người thế là người đong đưa. Truyện Kiều, 30a |
〄 Tê cứng, sượng sùng.
|
吏強 洳𱻌𤵺形 停身分妾𢪀名價払 Lại càng dơ dáng dại hình. Đành thân phận thiếp, nghĩ danh giá chàng. Truyện Kiều, 29a |