Tiếng Việt
Quốc Ngữ or Hán-Nôm:
喂喂難邏 塘𨎠 边𡗶谷𣷭 𬲇𡏧氊客
Ôi ôi nan lạ, đường trước lẩy đẩy. Biên trời góc bể, gió bụi chiên khách.
Truyền kỳ, I, Khoái Châu, 28b
𢯙難椥
Chẻ nan tre.
Nhật đàm, 39a
趙越難衝𢧚業奇 抑齋夢訴 匪𢚸願
Triệu Việt nạn xong nên nghiệp cả. Ức Trai mộng tỏ phỉ lòng nguyền.
Hồng Đức, 75b