Tự Điển Chữ Nôm Dẫn Giải
Nôm Characters with Quotations and Annotations
Prof. Nguyễn Quang Hồng.

Quốc Ngữ or Hán-Nôm:

Entry
蓮 lên
#C2: 蓮 liên
◎ Chuyển từ phía dưới đến vị trí cao hơn.

娘折𠄩乳蓮㺔 陣𦋦埃几敢𫀢󰠲𱺵

Nàng [Bà Triệu] chịt hai vú, lên voi. Trận ra ai kẻ dám coi đâu là.

Thiên Nam, 33b

秀𱙘 勿𧂭蓮床𡎦𣦍

Tú Bà vắt nóc lên giường ngồi ngay.

Truyện Kiều, 20b

吝碑詩讀讀吟吟 蓮庵佛斉斉拜拜

Lần bia thơ đọc đọc ngâm ngâm. Lên am Phật tè tè [cung kính lạy] vái vái.

Ca trù, 15a

〄 Hướng tới phía trên.

卞齋戒澮浸 細滝黄江語𬰢蓮𡗶訴浪

Bèn chay (trai) giới gội tắm, tới sông Hoàng Giang ngửa mặt lên trời tố rằng.

Truyền kỳ, IV, Nam Xương, 7a

蓮 sen
#A2: 蓮 liên
◎ Loài hoa đẹp, màu tím đỏ hoặc trắng, cây mọc dưới bùn, lá và hoa nhô lên mặt nước.

朋花蓮庄变渃

Bằng [như] hoa sen chẳng bén nước.

Phật thuyết, 46b

𬇚𣴓越䕯𦔙夢 池清𤼵𦹯秧蓮

Ao cạn vớt bèo cấy muống. Đìa thanh phát cỏ ương sen.

Ức Trai, 25b

於低杏𧺁𢧚梅𤁕 𧗱帝蓮殘㩡𦹵香

Ở đây hạnh thắm nên mai lạt. Về đấy sen tàn nổi cỏ hương.

Hồng Đức, 66a

桂𤁕香迻 蓮𤁕香迻

Quế lạt hương đưa. Sen lạt hương đưa.

Sơ kính, 37a

𨢇𦝄瓢嗷𱒉唏蓮

Rượu lưng bầu ngào ngạt hơi sen.

Thạch Sanh, 8b

𥪝潭夷𬙾朋蓮 𦲿𩇛花𧺀𡧲氈蕊鐄

Trong đầm gì đẹp bằng sen. Lá xanh, hoa thắm, giữa chen nhị vàng.

Lý hạng, 21b

〄 Có dáng đẹp như hoa sen.

瑰蓮每[鞋]蓮瓦清世

Ngói sen mũi hài “liên ngõa” thanh thay.

Ngọc âm, 26a

𨃴蓮率率𨄹𣦍𠃅墙

Gót sen thoắt thoắt dạo ngay mé tường.

Truyện Kiều, 8b

蓮 trên
#C2: 蓮 liên
◎ Tiếng trỏ vị trí cao, nơi diễn ra sự tình.

傕卞𧿨軍󰭽𠫾 𫏾𨍦蓮󰡎𫃚𡆫螺城

Thôi bèn trở quân trẩy đi. Trước sau trên dưới bọc vây Loa Thành.

Thiên Nam, 56b

𨀐蓮唐𫇰𡏧悲𡓃𧗱

Giong trên đường cũ, bụi bay lối về.

Phan Trần, 4a