Tự Điển Chữ Nôm Dẫn Giải
Nôm Characters with Quotations and Annotations
Prof. Nguyễn Quang Hồng.

Quốc Ngữ or Hán-Nôm:

Entry
庵 am
#A1: 庵 am
◎ Ngôi nhà nhỏ nơi thanh vắng.

庵竹軒梅𣈜 𣎃戈 是非𱜢典𡎝湮霞

Am trúc hiên mai ngày tháng qua. Thị phi nào đến cõi yên hà.

Ức Trai, 5a

蔑庵風月伵𠸟伵 𠄩𡦂功 名𤽗默𤽗

Một am phong nguyệt, tớ vui tớ. Hai chữ công danh, ngươi mặc ngươi.

Sô Nghiêu, 4b

〄 Ngôi chùa nhỏ.

㐱咍蒸 𥱱𥪞庵𦹵 撅坦炪香讀經楞嚴𬏓𠞺

Chỉn hay chưng chằm trong am cỏ, quét đất đốt hương, đọc kinh Lăng Nghiêm vài lượt (lần).

Truyền kỳ, II, Đào Thị, 36a

𱥺師頭逐𡎦摳楳 𠄩小𦝄𧷺等 𡨹庵

Một sư đầu trọc ngồi khua mõ. Hai tiểu lưng tròn đứng giữ am.

Xuân Hương B, 11b

𢖵𠳒立𱥺庵𩄲 遣𠊛親戚逴柴𮗓緣

Nhớ lời, lập một am mây. Khiến người thân thích rước thầy Giác Duyên.

Truyện Kiều, 68a

庵 êm
#C2: 庵 am
◎ Như 奄 êm

局行樂世𱜢朱沛法 拯戈𱺵𱻔 眜買庵𦖻

Cuộc hành lạc thế nào cho phải phép. Chẳng qua là đẹp mắt với êm tai.

Ca trù, 9b

庵 ươm
#C2: 庵 am
◎ Như 奄 ươm

蟳庵六辱船頭𣺽 蠔質樞離㯲 檜廊

Tằm ươm lúc nhúc thuyền đầu bãi. Hàu chất so le khóm cuối làng.

Ức Trai, 6b