Tiếng Việt
Quốc Ngữ or Hán-Nôm:
民強添惜官䝨俸退 𫅷鄰哭隊尼 垠塘𫽎襖嗔𠊛扵低
Dân càng thêm tiếc quan hiền [trỏ Tích Quang] bỗng lui. Trẻ già lăn khóc đòi nơi. Ngăn đường xé áo [tự bứt áo mình để tỏ lòng thành], xin Người ở đây.
Thiên Nam, 23b