Entry 𦋦 |
𦋦 ra |
|
#F1: la 羅 → 𱺵⿰出 xuất |
◎ Như 𪞷 ra
|
醒𦋦𡄎吏咍之女 嗔扒麻催𫽄路𫫜 Tỉnh ra gẫm lại hay chi nữa. Xin bớt mà thôi chẳng lọ xơi. Sô Nghiêu, 13b |
〇 園春派派湄沙 桂𡽫燕㐌磊 𦋦𱥺梗 Vườn xuân phẩy phẩy mưa sa. Quế non Yên đã trỗi ra một cành. Phan Trần, 2a |
〇 調醝𫑺埃乃𧿨𦋦𧗱 Đều say sưa ai nấy trở ra về. Ca trù, 15b |
〇 𣈜𢫝穭𫥨吟 包𣇞木𣙺 些仕𢵼𦋦 Sớm ngày đong lúa ra ngâm. Bao giờ mọc mầm ta sẽ vớt ra. Hợp thái, 8b |
〄 Biểu hiện, thể hiện.
|
𦋦從猫𡏢𤠄同 𦋦從隴縱 𫽄 衝皮𱜢 Ra tuồng mèo mả gà đồng. Ra tuồng lúng túng chẳng xong bề nào. Truyện Kiều, 37a |
〇 𢆥外𢆥箕𩛜𠲣𣩂 𢆥𫢩 風流㐌𬙛㗶 Năm ngoái năm kia đói suýt (hút) chết. Năm nay phong lưu đã ra phết. Yên Đổ, 16b |
〇 𦋦威𩆐𩄰姅𣊿賊散 Ra uy sấm sét nửa chiều giặc tan. Đại Nam, 3b |
〇 調醝𫑺埃乃𧿨 𦋦𧗱 Đều say sưa ai nấy trở ra về. Ca trù, 15b |
〇 𣈜𢫝穭𫥨吟 包𣇞木𣙺些仕𢵼𦋦 Sớm ngày đong lúa ra ngâm. Bao giờ mọc mầm ta sẽ vớt ra. Hợp thái, 8b |