Tự Điển Chữ Nôm Dẫn Giải
Nôm Characters with Quotations and Annotations
Prof. Nguyễn Quang Hồng.

Quốc Ngữ or Hán-Nôm:

Entry
茹 nhà
#C2: 茹 như
◎ Như 茄 nhà

𱒢朋㝵客於杜茹㝵

Ví bằng người khách ở đỗ nhà người.

Phật thuyết, 21a

丕買咍孛於宫茹

Vậy mới hay Bụt ở trong [*kl- → tr-] nhà.

Cư trần, 24b

共吒扽茹 移𢀨買南丕

Cùng cha dọn nhà dời sang mé Nam vậy.

Truyền kỳ, I, Khoái Châu, 17a

𫥨垌𩙌𠖾清台 傷𫯳𬛩網𤓢𪰤於茹

Ra đồng gió mát thảnh thơi. Thương chồng nằm võng nắng nôi ở nhà.

Lý hạng, 50a

〄 Gia tộc, gia đình, dòng dõi.

茹涓趣庶礙挼𤝋

Nhà quen thú thứa ngại nuôi vằn.

Ức Trai, 4a

催朝 𪽝𬮌茹官衛咹蒸茹

Thôi chầu, bởi cửa nhà quan về ăn chưng nhà.

Thi kinh, I, 20a

𨋤茹楚貝蒸茹漢時茹漢𫜵欣

So nhà Sở với chưng nhà Hán, thời nhà Hán làm hơn.

Truyền kỳ, I, Hạng Vương, 14a

旦𣈜娄茹𧘇生特沒昆𡛔卒冷

Đến ngày sau, nhà ấy sinh được một con gái tốt lành.

Bà Thánh, 1b

户金𠸜重本茹簪纓

Họ Kim tên Trọng vốn nhà trâm anh.

Truyện Kiều, 4a

𠫾奔𥙩󱮃餒茹

Đi buôn lấy lãi nuôi nhà.

Huấn tục, 1a

𥶇茹埃𬗜茹意

Giỏ nhà ai, quai nhà ấy.

Nam lục, 8b

〄 Người chuyên làm nghề nào đó.

纏頭羅僚賞茹路

“Chiền đầu” là lèo thưởng nhà trò.

Nhật đàm, 46b

〄 Nhà nước|Nước nhà: quê hương, đất nước. Quốc gia.

尾明茹渃𦊚𣷭𥪞

Vả mừng nhà nước bốn bể trong.

Cổ Châu, 11a

茹 nhờ
#C2: 茹 như
◎ Như 如 nhờ

爲丕𢩵茹弄媄 鳩渚迈倘

Vì vậy gửi nhờ lòng mẹ, cưu chửa [mang thai] mười tháng.

Phật thuyết, 33b

自尼吸𧡊天香 茹恩𲈾瑞𫔬方𢝙𢚸

Từ nay kịp (gặp) thấy thiên hương. Nhờ ơn cửa thụy muôn phương vui lòng.

Thiên Nam, 77b

茹恩𡗶𬌥𦓿拱固 固沛筭劍𦹵餒搷

Nhờ ơn trời trâu cày cũng có. Có phải toan kiếm cỏ nuôi chăn.

Sô Nghiêu, 1b