Entry 無 |
無 vô |
|
#C1: 無 vô |
◎ Đi vào phía trong.
|
尊師𡓮唉咀嘆 𥄭𦋦 案𧡊撞𨀈無 Tôn sư ngồi hãy thở than. Ngó ra trước án thấy chàng bước vô. Vân Tiên, 2a |
〇 閎羅𨷯槓外塘𠚢無 “Hoành” là cửa cổng ngoài đường ra vô. Tự Đức, VIII, 5a |
〇 塘無䖏乂觥觥𡶀 𩇛渃碧如幀𤳰圖 埃無䖏乂辰無 Đường vô xứ Nghệ quanh quanh. Núi xanh nước biếc như tranh vẽ đồ. Ai vô xứ Nghệ thì vô. Lý hạng, 12b |