Tự Điển Chữ Nôm Dẫn Giải
Nôm Characters with Quotations and Annotations
Prof. Nguyễn Quang Hồng.

Quốc Ngữ or Hán-Nôm:

Entry
料 lèo
#C2: 料 liệu
◎ Dây buộc với cánh buồm, diều giấy để điều khiển.

船徐拱𫺓𧗱西竺 債𩙌朱𢧚沛論料

Thuyền từ cũng muốn về Tây Trúc. Trái gió cho nên phải lộn lèo.

Xuân Hương B, 3b

料 liều
#C2: 料 liệu
◎ Hành động thiếu thận trọng. Bất kể ra sao, cứ theo ý mình.

昆㐌塊焒矣惜𠇮渚料𠇮女

Con đã khỏi lửa, hãy tiếc mình, chớ liều mình nữa.

Ông Thánh, 6b

刼尼負 刼娄𬁷 吏如妸碧決料朱衝

Kiếp này phụ, kiếp sau yêu. Lại như ả Bích quyết liều cho xong.

Phan Trần, 15b

曷湄詫𢪀分𢤞 料󰝡𡬷𦹵決填𠀧春

Hạt mưa sá nghĩ phận hèn. Liều (liệu) đem tấc cỏ quyết đền ba xuân.

Truyện Kiều, 13b

姻縁埃呵女料 𫽄移肝𥒥 𫽄漂胣鐄

Nhân duyên ai há nỡ liều. Chẳng dời gan đá, chẳng xiêu lòng vàng.

Sơ kính, 36b

𦓅耒吝近捕料 吒之 乳赤𦝄腰芻𤵶

Già rồi lẫn cẫn bỏ liều. Sá gì vú xếch lưng eo sồ sề.

Trinh thử, 15b

𠄼料𬙞領拱空歐

Năm liều bảy lĩnh cũng không âu.

Giai cú, 10a

料 liệu
#A1: 料 liệu
◎ Lo toan, dự tính, đoán định.

午所別 坤麻𨙝 料飭麻打

Ngõ thửa biết khôn [nguy nan] mà lui, liệu sức mà đánh.

Truyền kỳ, IV, Nam Xương, 1b

英暫咱政 㛪𫀢 蔑𠄩 𢆥女料𠊛𱜢欣

Anh tạm thính chính, em coi. Một hai năm nữa liệu người nào hơn.

Thiên Nam, 55a

料麻高𧼋賒𠖤 艾恩 些固銀尼麻催

Liệu mà cao chạy xa bay. Ngải ân ta có ngần này mà thôi.

Truyện Kiều, 42a

注㨿遁𠫾底默英尋塘𱞋料

Chú cứ trốn đi, để mặc anh tìm đường lo liệu.

Thạch Sanh, 14a

料粓 麻扱󱰥𫥨 料𫔳料茄㛪𥙩𫯳𠫾

Liệu cơm mà gắp mắm ra. Liệu cửa liệu nhà em lấy chồng đi.

Lý hạng, 44b

料 trĩu
#C2: 料 liệu
◎ Chúc xuống, vẻ nặng nặng.

穭稷箕𢷀 料料 穭稷箕蒸𢧚𱽐

Lúa tắc kia rũ trĩu trĩu. Lúa tắc kia chưng nên bông.

Thi kinh, III, 2a