Tự Điển Chữ Nôm Dẫn Giải
Nôm Characters with Quotations and Annotations
Prof. Nguyễn Quang Hồng.

Quốc Ngữ or Hán-Nôm:

Entry
怒 nỏ
#C2: 怒 nộ
◎ Không, chẳng.

𡨸惡切買𡨸固義羅空固 拱如㗂京羅怒㗂西羅𩛂

Chữ “ác” thiết với chữ “có” [cho âm là ó tiếng Mường] nghĩa là không có. Cũng như tiếng Kinh là nỏ, tiếng Tây là no.

Thanh hoá, 50a

怒 nó
#C2: 怒 nộ
◎ Như 奴 nó

丐𧎠朋丐蚆蚆 𣈘𦣰怒嘅奇茄 失驚

Cái rận bằng cái ba ba. Đêm nằm nó ngáy cả nhà thất kinh.

Lý hạng B, 195a

娘浪𫼳𬕷𢲨橷 﨤丈繩𧺃𡎢鈎边塘 𧡊姨丈怒拱傷

Nàng rằng mang giỏ hái dâu. Gặp dượng thằng đỏ ngồi câu bên đường. Thấy dì, dượng nó cũng thương.

Hợp thái, 18

怒 nọ
#C2: 怒 nộ
◎ Như 奴 nọ

岸怒𲄴沔釆石 廊箕𱻐景潇湘

Ngạn nọ so miền Thái Thạch. Làng kia mỉa [sánh với] cảnh Tiêu Tương.

Ức Trai, 17a

棱箕布榖群𣅙𪢊 廊怒農夫㐌式𦣰

Rừng kia bồ cốc còn khuya gióng. Làng nọ nông phu đã thức nằm.

Hồng Đức, 8a

娘些𣈜𣈙𪤻樸漣󱮟 拯如課怒𤷍𤶹

Nàng ta ngày rày da vóc trơn nhởn, chẳng như thuở nọ gầy guộc.

Truyền kỳ, II, Từ Thức, 56b

塘箕浽怒滚昂排排

Đường kia nỗi nọ ngổn ngang bời bời.

Truyện Kiều, 47b

𡛔挸𫯳 𠮩卒堆辰𥙩 停𥪸𡶀怒𥉫𡶀箕

Gái kén chồng, nếu tốt đôi thì lấy. Đừng đứng núi nọ trông núi kia.

Lý hạng, 41a

怒 nợ
#C2: 怒 nộ
◎ Như 女 nợ

半庄渚女謨朱礼 為怒嗔停[蠡] 󰜡𤴬

Bán chăng chớ nỡ mua cho rẻ. Vay nợ xin đừng lãi lấy đau.

Sô Nghiêu, 15a