Tự Điển Chữ Nôm Dẫn Giải
Nôm Characters with Quotations and Annotations
Prof. Nguyễn Quang Hồng.

Quốc Ngữ or Hán-Nôm:

Entry
兑 đoài
#A1: 兑 đoài
◎ Trỏ phía Tây. Quẻ “đoài” trong Kinh Dịch.

𡄎𠳒弹𥘷歌初 𡗶湄渃𠖰兑𱺵方西

Gẫm lời đàn trẻ ca xưa. Trời mưa nước dẫy, đoài là phương tây.

Thiên Nam, 28a

𬂙𬁖北斗傕東吏兑

Trông sao Bắc Đẩu thôi đông lại đoài [tây].

Chinh phụ, 24a

溋銀𣳮槊𡑩兑撩弓

Duềnh ngân rửa giáo, nẻo đoài treo cung.

Phan Trần, 20b

𤗖𦝄㐌挌𡽫兑 沒命[隴]仍 𨅸𡎢渚衝

Mảnh trăng đã gác non đoài. Một mình luống những đứng ngồi chửa xong.

Truyện Kiều, 55b

𫫵饒𠫾󱽉處兑 工灵𫽄特特𠄩𡭧𡥵

Rủ nhau đi cấy xứ Đoài. Công lênh chẳng được, được vài (hai) chút con.

Giải trào, 5a

兑 đoái
#C1: 兑 đoái
◎ Quay lại, ngoái lại.

𧵑改鄧進 底苔𫔸棱 柴庄兑𫀅

Của cải dâng tiến, để đầy cửa rừng, thầy chẳng đoái xem.

Cổ Châu, 7b

卞打馭急𩧍 拯敢兑󰏙吏

Bèn đánh ngựa kíp ruổi, chẳng dám đoái xem lại.

Truyền kỳ, III, Xương Giang, 12b

𩃳陽底花鐄庒兑

Bóng dương để hoa vàng chẳng đoái.

Chinh phụ, 23a

〄 Chiếu cố đến, để ý tới.

𤽗仲逵涓所特 拯耒 兑事恪

Ngươi Trọng Quỳ quen thửa được, chẳng rỗi đoái sự khác.

Truyền kỳ, I, Khoái Châu, 26b

兑傷𢧚買𠲟𠴛分明

Đoái thương nên mới gạn gùng phân minh.

Phan Trần, 5a

㐌空几兑 𠊛懷 産低些劔没𠄽𱴸香

Đã không kẻ đoái người hoài. Sẵn đây ta kiếm một vài nén hương.

Truyện Kiều, 2b

帽車課𪨅空 群兑

Mũ xe thuở (thủa) trẻ không còn đoái.

Giai cú, 38b