Tự Điển Chữ Nôm Dẫn Giải
Nôm Characters with Quotations and Annotations
Prof. Nguyễn Quang Hồng.

Quốc Ngữ or Hán-Nôm:

Entry
低 đây
#C2: 低 đê
◎ Trỏ nơi chốn, thời điểm thực tại (ngược với đấy, kia).

旦低浪歇 㗂吱唭

Đến đây rằng hết tiếng chê cười.

Ức Trai, 27b

於低杏𧺁𢧚梅𤁕 𧗱帝蓮殘㩡𦹵香

Ở đây hạnh thắm nên mai lạt. Về đấy sen tàn nổi cỏ hương.

Hồng Đức, 66a

翁唉於低庄固末功󰠲

Ông hãy ở đây, chẳng có mất công đâu.

Bà Thánh, 4a

𦷾低共󰏙饒傷明交合

Đấy đây cùng xem nhau thương mừng giao hợp.

Truyền kỳ, III, Thúy Tiêu, 58a

象𡗶 罕𲉇太平自低

Tuồng trời hẳn mở thái bình từ đây.

Thiên Nam, 65a

編𠳒帝劄𠳒低 笔花酉萬詞𩄲酉𠦳

Biên lời đấy, chép lời đây. Bút hoa dẫu vạn, tờ mây dẫu ngàn.

Phan Trần, 17a

麻低香𤌋永醒世麻

Mà đây hương khói vắng tanh thế mà.

Truyện Kiều, 2a

故𫜵𫳵踚𨇒細之低

Cớ làm sao len lỏi tới chi đây.

Yên Đổ, 6b

𡥵𠲖𫥨低朱吒媄𠸕

Con ơi, ra đây cho cha mẹ dặn.

Thạch Sanh, 7a

帝花藞白低蓮西湖

Đấy hoa sói trắng (bạch), đây sen Tây Hồ.

Lý hạng, 25a

〄 Tiếng tỏ ý nhấn mạnh hoặc phỏng chừng, băn khoăn.

󰘚𱜢𬂙𧡊饒低

Mặt nào trông thấy nhau đây.

Truyện Kiều, 53b

𠁀尼實醒仍埃低 埃醒朱些𠺥 㗂醝

Đời này thực tỉnh những ai đây. Ai tỉnh cho ta chịu tiếng say.

Giai cú, 17b

碎㐌別𣦍𦓡英尼吏打𩢬些低

Tôi đã biết ngay mà, anh này lại đánh lừa ta đây.

Thạch Sanh, 18a

㛪𠫾尋伴㛪低 伴𧡊㛪𧁷伴𫢩𫽄嘲

Em đi tìm bạn em đây. Bạn thấy em khó, bạn nay chẳng chào.

Lý hạng, 31a

低 đê
#C1: 低 đê
◎ Đê mê: mê mẩn, say đắm.

想󰠲𣈜𠬠低迷 別包謀斫𠫾𧗱低之

Tưởng đâu ngày một đê mê. Biết bao mưu chước đi về đây chi.

Hoa tiên, 9a